Topics and Replies

March 31, 2007

Hadith: “The whole Community of the people of Madina used to take the hand of the Prophet and rush to obtain their need with it”

Filed under: Distortions in Translation,Tawassul — Um Abdullah M. @ 9:52 am


The following was written by a brother (
May Allah rewared him) and posted in some Islamic forums
 , with slight changes from me (a person’s name was removed, because I am not sure yet that he is the one who translated it, also added something in translation of narration in Bukhari)

——————————————–

((The first hadith Imam Ahmad related from Anas ibn Malik in his Musnad is:The whole Community of the people of Madina used to take the hand of the Prophet and rush to obtain their need with it.”
Ahmad Musnad 3:98 #11947
Here is the Arabic Text of this hadith of Anas Ibn Malik:مسند أحمد مسند باقي مسند المكثرين أنس بن مالك رضي الله عنه حدثنا هشيم أنبأنا حميد عن أنس بن مالك قال إن كانت الأمة من أهل المدينة لتأخذ بيد رسول الله صلى الله عليه وسلم فتنطلق به في حاجتها))Source of the hadeeths

http://www.sunnah.org/ibadaat/tawassul_3.htm
…..

 


and many other sufi sites and forums.
At first I was surprised that such hadeeths existed, but after doing self research I found out that the hadeeths was deceitfully translated in english language to fool non arab audience …..
So here is the correct translation….
Whole community of people —- is a Lie.
rush to obtain their need with it —- is also a Lie.

Now lets see the meaning of أمة in English … translated as community.
أمة
also means slave girl

 

and
إماء
means plural of slave girl. 
Also this hadeeths is not just found in musnad ahmed but also in Ibn Maja, Buhkari, Abi Yala…so lets see what is its correct translation.ماجه
كتاب الزهد
4177- حدثنا نصر بن علي. حدثنا عبد الصمد وسلم بن قتيبة: قالا: حدثنا شعبة عن علي ابن زيد، عن أنس بن ملك؛ قال: إن كانت الأمة من أهل المدينة لتأخد بيد رسول الله صلى الله عليه وسلم فما ينزع يده من يدها حتى تذهب به حيث شاءت من المدينة، في حاجتها.

Majah
Kitaab Al-Zuhd
Narrated Nasir bin Ali, Narrated Abdullah Al-Samad and Salem bin Qatibah: said: Narrated Sha’ab on authority of Ali Bin Ziyad, on authority of Anas bin Malik; Said: A slave girl among inhabitants of Medina, use to seize messenger of Allah’s hand and (messenger of Allah) never withdrew his hand from hers until she takes him wherever she wished, in her need.

 

 


البخاري
كتاب الأدب
5724 – وقال محمد بن عيسى: حدثنا هُشَيم: أخبرنا حميد الطويل: حدثنا أنس بن مالك قال:
كانت الأمة من إماء أهل المدينة، لتأخذ بيد رسول الله صلى الله عليه وسلم فتنطلق به حيث شاءت.
Al-Bukhari
Kitaab Al-Adaab (manners)
Anas bin Malik said, ” A slave girl (from the female slaves of al Madina) among inhabitants of Medina use to take hold of the hand of Allah’s Apostle and take him wherever she wished.”
فهرس مسند أبي يعلى
الجزء السابع
[ 3982 ] حدثنا أبو بكر بن أبي شيبة حدثنا غندر عن شعبة عن علي بن زيد قال قال أنس إن كانت الوليدة من ولائد المسلمين لتجيء فتأخذ بيد رسول الله صلى الله عليه وسلم فما ينزع يده من يدها حتى تذهب به حيث شاءت.Musnad Abi-Ya’la
Vol. 7
Anas bin Malik said, “There used to be a slave girl amongst the girls of Muslim who used to come and seize the hand of Allah’s Apostle and he never withdrew his hand from her hand until she takes him whenever she wished.”

 

 

فهرس مسند أحمد
مسند أنس بن مالك رضي الله تعالى عنه
حدثنا عبد الله حدثني أبي حدثنا هشيم أنبأنا حميد عن أنس بن مالك قال:
إن كانت الأمة من أهل المدينة لتأخذ بيد رسول الله صلى الله عليه وسلم فتنطلق به في حاجتها.
إن كانت الخادم من أهل المدينة وهي أمة تأخذ بيد رسول الله صلى الله عليه وسلم فما ينزع يده منها حتى تذهب به حيث شاءت.
Musnad Ahmed
-Anas bin Malik; Said: “A slave girl among inhabitants of Medina use to take hold of the hand of Allah’s Apostle and take him wherever she wished.”

-There was a servant from among people of medina and she was a slave, who use to take the hand of messenger of Allah and he never use take hand away his until she takes him wherever she wished.

Thats why beg that every muslim brother and sister should learn arabic ….
—————————————

 Note from me: books of hadith today include tashkeel (vowel marks) on the words,  and through the vowel marks one would know that the word is not (Ummah-community), but (Ama-slave girl), they are both written the same but the vowel marks are different.
Also, if one checked the sharh (explanation of the hadith) in books of sharh like Fath al Bari by Ibn Hajar, it clearly states there that it is (Ama) not (Ummah), if the person got the hadith from a source which does not include vowel marks.
Also, would be clear by the narration in sahih al Bukhari in which the plural of the word is in it (Imaa’), which is the plural of (female slave), and not the plural of (Ummah-community).

Create a free website or blog at WordPress.com.